• naše weby..
  • ..
  • .

Dobrá praxe Národní síť Zdravých měst

Kopřivnice: Mezinárodní projekt mládeže „O našem městě chceme rozhodovat s Vámi“

Projekt „O našem městě chceme rozhodovat s Vámi“ vznikl z potřeby mladých lidí, kteří se podílejí a chtějí podílet na demokratickém životě ve svém městě. Jedná se o 4 výměnné pobyty mladých Čechů, Poláků a Francouzů s cílem výměny zkušeností v oblasti zapojování mladých lidí do rozhodovacích procesů v jejich městech. Podařilo se navázat spolupráci mladých a v rámci projektu mladí lidé z Kopřivnice (ČR) a francouzského Trappes, kde fungují dětská zastupitelstva a spolupráce mladých s orgány obcí, společně vytvořili metodiku "Jak zřídit dětské zastupitelstvo".
more info about the municipality

Basic information

Name of the city/town/region: Kopřivnice
Surname, firstname: Heráková, Lenka
Organization: Město Kopřivnice
E-mail: lenka.herakova@koprivnice.cz
Subject: Komunikace mezi veřejnou správou, občany a dalšími subjekty, participace

Description and outputs

Čeho se podařilo v rámci Vašich aktivit/projektů dosáhnout? Mezinárodní spolupráce mládeže. Jedná se o 4 výměnné pobyty mladých Čechů, Poláků a Francouzů s cílem výměny zkušeností v oblasti zapojování mladých lidí do rozhodovacích procesů v jejich městech. Mladí lidé se na společných setkáních učili prostřednictvím neformálního vzdělávání - umění komunikovat, vyjednávat, prezentovat, základům projektového řízení a dalším formám řízení. Podařilo se navázat spolupráci mladých a v rámci projektu mladí lidé z Kopřivnice (ČR) a francouzského Trappes, kde fungují dětská zastupitelstva a spolupráce mladých s orgány obcí, společně vytvořili metodiku "Jak zřídit dětské zastupitelstvo". Tuto metodiku pak společně prezentovali polským kolegům. Projekt stále ještě probíhá.
Start of activity: 01.09.2015
Attachment

Budget

What were the financial costs of carrying out the activity? [tis. Kč] 1212,6
How was the activity funded? projekt Erasmus +

Recommendations and inspiration

What recommendations / advice can be deduced from the implementation of your activities and provided to other municipalities with a similar intention? Doporučujeme aktivity podrobně naplánovat. Počítat s možnými vnějšími riziky. Disponovat finanční rezervou na možné vícenáklady.

Risk, obstacles and positive moments in the implementation process

During the implementation of the activities / project, did you encounter an event that fundamentally affected the implementation? Byli jsme nucení řešit např. zrušení letu pro skupinu 24 účastníků. Před první aktivitou se u francouzského partnera objevily organizační probémy, které vyvolaly posunutí termínu první aktivity projektu. Mladí lidé na pozvání senátorky za město Trappes ve Francii navštívili v rámci projektu francouzský Senát a zúčastili se jeho jednání.

Monitoring and evaluation

Has the impact of the implemented activity / project been measured and evaluated in any way? Aktivity projektu se budou konat dvě v České republice, jedna ve Francii a jedna v Polsku. Nyní se nacházíme v polovině projektu. V průběhu první a druhé aktivity proběhly činnosti, které zlepšily úroveň klíčových kompetencí a dovedností zúčastněných mladých lidí z Francie a České republiky. Konkrétním výstupem těchto dvou aktivit je účastníky vytvořená metodika ""Dětské zastupitelstvo jako nástroj k spolurozhodování o našem městě"". Tento příklad dobré praxe společně tvůrci předají nyní v říjnu při třetí aktivitě skupině mladých lidí z polského Myszkowa, která nemá s formou dětského zastupitelstva zkušenost. Současně budou všichni účastníci pokračovat ve společném dialogu a společném učení. Čtvrtá aktivita, které se zúčastní Dětské zastupitelstvo z České republiky a skupina mladých z Polska, cílí vedle účastníků projektu na stovky mladých lidí v Myszkowě, kterým bude metodika pro fungování dětských zastupitelstev prezentována.

Projekt ještě probíhá. Po skončení projektu obdrží mladí youth pasy.

Media, promotion

How was the communication with the media and what were the media outcomes? V rámci projektu probíhala komunikace s regionálními médii v regionech zúčastněných partnerů. O projektu psaly noviny, byly vysílány reportáže v regionálních televizích. Je v provozu facebooková stránka.
Attachment:

Additional notes

Additional notes Užitím metod neformálního vzdělávání v průběhu celého projektu usiluje projekt o posílení kompetencí mladých lidí v oblasti projektové logiky, projektového řízení, koncepční práce a prezentace. Prostřednictvím mezinárodního rozměru projektu a podporou mezikulturního dialogu má projekt ambici přispět k osobnostnímu rozvoji mladých lidí, zvýšení jejich sebevědomí, posílení jejich smyslu pro iniciativu a podnikavost, podpoře jejich zapojení do demokratického života a zlepšení mezikulturního povědomí mladých lidí se zdůrazněním rozmanitostí i jednoty Evropy a v neposlední řadě přispět k jejich praktické komunikaci v cizím jazyce.

Partakers

Name: Město Kopřivnice
Company number or other registration data: 00298077
Address: Štefánikova 1163
Web: https://www.koprivnice.cz

Another partakers

Název:Zespól Szkól Publicznych Nr 3 Gimnazijum Nr 3 z Oddzialami Integracyjnymi im. C.K. Norwida w Myszkowie
Adresa:Kosciuszki 30, 42-300 Myszkow, Polsko
Web:https://www.gim3myszkow.cba.pl

Name:

Comité de jumelage de Trappes
Company number or other registration data:N SIRET 489 052 845 00018
Address:16 rue Pierre Brossolette, 781 90 Trappes, France
Publicita OPZ - DobráPraxe Příklad byl zpracován za finanční podpory Evropského sociálního fondu a Operačního programu Zaměstnanost.
Detailně zpracované dobré praxe

Kopřivnice

/ další dobré praxe

Nejčtenější dobrá praxe